在成都街头,我用高中英语课本里的句子点了一碗担担面

四川研学 四川研学 332

说起来你可能不信,我这次来成都,行李箱里更占分量的不是相机和衣服,而是那本快被我翻烂了的外研社高二英语课本,别误会,我不是来突击备考的,这趟旅行,我突发奇想,想干一件有点“傻气”的事:试着只用高中英语课本里学过的句子,在这座烟火气十足的城市里,完成一次“生存挑战”。

在成都街头,我用高中英语课本里的句子点了一碗担担面-第1张图片-四川省中国青年旅行社

飞机落地,双流机场的喧嚣瞬间把我包裹,深吸一口那股熟悉的、带着花椒味的潮湿空气,我的“挑战”正式开始了,*关:去酒店,站在地铁售票机前,我脑子里飞快检索。“Module 4, Which line should I take to get to…?” (我该坐哪条线去……?) 成了我的救命稻草,对着线路图比划半天,磕磕巴巴地对工作人员挤出句子,对方愣了一下,随即露出恍然又带点忍俊不禁的笑容,用流利的英语给我指了路,嘿,*战告捷,虽然过程笨拙得像刚学会走路。

安顿好后,饥肠辘辘,钻进酒店附近一条窄巷,一家面馆热气腾腾,真正的考验来了,面对菜单上琳琅满目的“担担面”、“甜水面”、“豌杂面”,课本里可没教这些专有名词,我只好祭出“*句式”:“Could you re/mend something popular and not too spicy?”(你能推荐一些受欢迎且不太辣的吗?) 老板娘是个爽利人,看我一副“外国游客”的窘相(尽管是中国人),直接用带着川普的英语回我:“Dan Dan Noodles, classic! ‘Little spicy’ for you, okay?”(担担面,经典的!给你做“微辣”,行不?) 我忙不迭点头,心里乐了,这“little spicy”的用法,可比课本里的“not very spicy”生动多了。

在成都街头,我用高中英语课本里的句子点了一碗担担面-第2张图片-四川省中国青年旅行社

等面的功夫,隔壁桌一位大爷好奇地打量我,我鼓起勇气,想起课本里关于“兴趣爱好”的单元,主动搭讪:“Do you /e here often?”(您常来这儿吗?) 大爷一听乐了,摆摆手:“Every day! This is my canteen!”(天天来!这是我的食堂!) 一句“canteen”,瞬间拉近了距离,我们用简单的单词和手势聊了起来,他告诉我这家店开了三十年,儿子在深圳工作,我则用“It must be delicious if so many people like it.”(如果这么多人都喜欢,那一定很好吃。)来赞美,面来了,红油香气扑鼻,我尝了一口,脱口而出:“Wow, it tastes… amazing! Different from what I imagined!”(哇,这味道…太棒了!和我想象的不一样!) 这是真心话,课本里可没描述过这种复合的香、麻、鲜。

接下来的几天,我带着我的“课本英语”闯荡成都,在宽窄巷子,我用“How much is this?”和“Can I try it on?”跟店主们周旋,买下了一只熊猫玩偶,在人民公园的鹤鸣茶社,我对提着长嘴铜壶的师傅说:“Just a cup of jasmine tea, please.”(请来一杯茉莉花茶。)然后坐下来,观察着周围下棋、聊天、掏耳朵的人们,脑子里莫名冒出课本里一篇关于“文化生活”的课文标题,觉得此情此景,就是更鲜活的注解。

在成都街头,我用高中英语课本里的句子点了一碗担担面-第3张图片-四川省中国青年旅行社

更有趣的经历是在一个社区菜市场,我想买点水果,看到鲜红的草莓,想说“草莓”却卡了壳,情急之下,我指着草莓描述:“This red fruit, sweet, with small seeds on the surface…”(这种红色的水果,甜的,表面有小籽……) 卖水果的阿姨瞬间明白,大笑着递给我一颗:“Strawberry! Try it, sweet!”(草莓!尝尝,甜的!) 我付钱时,她甚至用计算器按出价格,然后说:“Twelve yuan, cheap!”(十二块,便宜!) 这种直接、有效的沟通,完全跳出了课本的对话模板,却无比管用。

也有尴尬时刻,想表达“地铁很挤”,脑子里只有“crowded”,想说“人山人海”却不知如何形容,想问路某个小众书店,描述半天对方还是茫然,但这些“卡壳”和“不*”,反而成了旅行中更真实的记忆点,我发现,当词汇量不够时,肢体语言、真诚的笑容和敢于开口的勇气,成了更好的补充,那些课本上的句子,不再是试卷上的填空题,而是我伸向这座城市、这里的人的一只触手,虽然简单,虽然生硬,但它确实帮我连接上了。

回程的飞机上,我翻着那本英语课本,感觉它变得格外亲切,里面的句子不再冰冷,每一句都仿佛带着成都的烟火气:茶馆的喧嚣、面馆的香气、市场里的吆喝、陌生人善意的笑容,这次旅行让我明白,语言学习的*目的,或许不是为了应付考试,而是为了获得一种更开放、更勇敢地与世界连接的能力,哪怕你手里只有高中课本级别的“武器”,也足以让你鼓起勇气,走进陌生的街巷,点一碗未知的面条,并对遇见的人说一句:“Hello, this is my first time here. It’s really nice.”(你好,这是我*次来,这里真不错。)

成都,这座用麻辣鲜香说话的城市,却用更包容的姿态,听懂了我那带着“课本味儿”的、结结巴巴的英语,而这,或许比任何风景都更让我难忘,如果你也在学英语,别把那本教材只当成任务,下次旅行,不妨带上它,把它当成你的“勇气词典”,你会发现,世界愿意回应的,远比你想象的多。

标签: 学英语报外研高二成都